PIANO VETROCERAMICA - Istruzioni per l'usoELEKTRO-GLASKERAMIKMULDE - GebrauchsanweisungPLANO DE VIDRO DE CERAMICA - Manual de utilizaciónTABLE VI
- 10 - en la pantalla del temporizador.Con el botón H “+” o “-” je el tiempo deseado.- Para activar la modicación veloz del temporizador presione el
- 11 - section de ce câble doit être d'au moins 2,5 mm2, ou 4 mm2 en cas de puissances supérieures.Le câble ne doit atteindre en aucun point une
- 12 - sélectionné à l’aide de la touche (+).Une fois que le foyer a atteint la température sélectionnée, la fonction “Heat up” se désactive automatiq
- 13 - identication plate xed on the lower part of the worktop;- the system is tted with ecient earthing compliant to the laws and regulations in
- 14 - up” function is active, the previously selected temperature level may be increased by pressing the (+) button. Once the cooking zone has reache
- 15 - na de installatie, vanuit de onderkant van de kast bereikbaar is moet een scheidingsvlak gemonteerd worden door de aangegeven afstanden in acht
- 16 - - Met de toets A kunt u de kookplaat uitschakelen zonder te sleutel te annuleren.Om de kookplaat weer aan te zetten moet u de sleutel uitschake
- 17 - Se um forno encastrável ou qualquer outro aparelho que gere calor tiver de ser montado imediatamente por baixo da placa de fogão de vidro cerâm
- 18 - da/das zona/s de aquecimento.- A zona de cozedura pode ser desligada colocando o nível de potência no "0" com o botão E1 ou E2, ou m
- 19 - Symbol na výrobku nebo na přiložené dokumentaci poukazuje na to, že se stímto výrobkem nesmí zacházet jako sběžným domovním odpadem, ale musí
- 2 - 20 mm4 mm25 mm5102905227050Min50Min49053.5510290Min 65 Max 69Min 48 Max 5248220-240 V~ H05V2V2-F 3Gmm2220-240 V2~ H05V2V2-F 3Gmm240 mm30 mm312
- 20 - vprůběhu 10 sekund lze zapnout jednu plotnu. Při přidržení tlačítka “+” D1 nebo D2 bude na displeji zobrazena minimální úroveň výkonu 1, zatí
- 21 - overensstemmelse med de gældende regler for bortskaelse af affald. For yderligere oplysninger om håndtering, genvinding og genbrug af dette pr
- 22 - minimumseekten 1, og hvis man bruger tasten “-” E1 eller E2, viser displayet maksimumseekten 9. Man kan hermed vælge temperaturindstillingen
- 23 - Laitteen pakkauksessa mukana oleviin asiakirjoihin merkitty -merkki osoittaa ettei kyseinen laite kuulu talousjätteisiin, vaan se on varta vast
- 24 - - Levy voidaan laittaa päälle käyttäen näppäimiä “+” D1 tai D2 tai näppäimiä “-” E1 tai E2 10 sekunnin kuluessa.Pidettäessä painettuna näppäint
- 25 - Τ σύµλ στ πρϊν ή στην τεκµηρίωση πυ τ συνδεύει δείνει τι τ πρϊν αυτ δεν πρέπει να αντιµετωπίεται ως απρριµµα ικιακ αλλά πρέ
- 26 - F = θνη ώνης µαγειρέµατςG = θνη TimerH = Κυµπιά Timer (+ / -)I = Λειτυργία ταείας Θέρµανσης ενεργή (Heat up)- Στ πρώτ άναµµα
- 27 - Fontos:- Akadályozzák meg a folyadékok kiömlését, ez okból a folyadékok forralásához vagy melegítéséhez csökkentsék a hő mennyiségét.- Ne hagyj
- 28 - az (A) gombot.Amennyiben a főzőfelületek hőmérséklete 50°C-nál magasabb, a display-eken a (H) betű jelenik meg, ami a teljes kihűlésig látható.
- 29 - SIKKERHETSANBEFALINGERDet anbefales å anvende kjeler med at bunn og som har en bunn med en diameter lik, eller litt større, enn det oppvarmet
- 3 - F AE2B2D2E1B1D1AE1E2FD1D2BCAHGBCE1D1FFig.7Fig.6Fig.5
- 30 - displayen desimalpunktet (F) som indikerer aktiviseringen av funksjon for hurtig forhåndsoppvarming.Ved å trykke på tilsvarende knapp (E1 eller
- 31 - spowodować zarysowanie powierzchni termicznej urządzenia (Rys.2).Urządzenie nie powinno być wykorzystywane przez dzieci lub osoby, które wymaga
- 32 - się żadnej czynności w przeciągu 10 sekund.- Aby włączyć żądane pole, przycisnąć odpowiedni klawisz (D1 lub D2), pole włączy się na pozycję 9 i
- 33 - consultată ulterior.Toate operaţiunile referitoare la instalare/înlocuire (conexiuni electrice) trebuie să e efectuate de personal specializ
- 34 - numarul este mai mare, cu atât caldura emisa va mai mare.Funcţionarea (Fig.5):A = Tasta ON/OFFB1 = Tasta ON/OFF plita 1B2 = Tasta ON/OFF plit
- 35 - RUS , ,
- 36 - , . ()
- 37 - . ( 00 99 ) .
- 38 - Utrustningen är avsedd att vara permanent ansluten till elnätet och av den anledningen måste en erpolsbrytare installeras som har en öppning p
- 39 - Funktioner:- Genom att trycka på knappen + eller - för funktionen H, visas 00 på timerns display.Ställ in önskad tid med knappen H “+” eller “-
- 4 - ITALIANOI GENERALITÀLeggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d
- 40 - :“H05V2V2-F” i 6400 , 2.5 2, i i i
- 41 - i i Heat up , + 9, , ( 9) ’
- 42 - TOUCHCONTROL.Umiestnenie (Obr.1):Elektrický spotrebič pre domácnost’ je zrealizovaný na vsadenie do pracovnej dosky, tak ako je to znázornené n
- 43 - funkcie kľúča.Kvôli opätovnému zapnutiu varnej dosky zrušte funkciu kľúča stlačením tlačidla C.Heat up (Rýchly ohrev):Funkcia Heat up umožňuje
3LIP0296
- 5 - Uso:Utilizzare il sistema touch control relativo alla posizione corrispondente alle esigenze di cottura, tenendo presente che quanto maggiore è
- 6 - tempo stabilito premere contemporaneamente i tasti H “+” e “-” per circa 2 secondi.SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA' PER EVENTUALI DANNI PROV
- 7 - aus Kunststoff oder Rückstände von Zucker oder Speisen mit hohem Zuckergehalt sofort mit Hilfe des auf Wunsch gelieferten Schabers entfernen. Au
- 8 - Leistung. Beisp. 4.Achtung: wird das Symbol fest angezeigt, dann wurde der Timer nicht aktiviert. Wiederholen Sie den Vorgang.- Die Leistung de
- 9 - USO Y MANTENIMIENTOMantenimiento (Fig.3):Limpie de eventuales residuos la supercie utilizando una rasqueta con hoja de afeitar.Limpie las zon
Kommentare zu diesen Handbüchern